You are currently browsing the monthly archive for December 2006.

One Day of Peace 2007
Ring out old shapes of
foul disease, Ring out the narrowing lust of gold; Ring out the thousand wars
of old, Ring in the thousand years of peace.– Alfred Tennyson
At the beginning of
the new year, I wish to extend prayerful good wishes for peace to Governments,
leaders of nations and all men and women of good will. In a special way, I
invoke peace upon all those experiencing pain and suffering, those living under
the threat of violence and armed aggression, and those who await their human
and social emancipation, having had their dignity trampled upon. I invoke peace
upon children, who by their innocence enrich humanity with goodness and hope,
and by their sufferings compel us all to work for justice and peace. Out of
concern for children, especially those whose future is compromised by
exploitation and the malice of unscrupulous adults, I wish on this World Day of
Peace to encourage everyone to reflect on the theme: The Human Person, the
Heart of Peace. I am convinced that respect for the person promotes peace and
that, in building peace, the foundations are laid for an authentic integral
humanism. In this way a serene future is prepared for coming generations.
. . . May Mary show us, in her Son, the Way of
peace, and enlighten our vision, so that we can recognize Christ’s face in the
face of every human person, the heart of peace!
– Pope Benedict XVI
"Peace is not the product of terror or fear. Peace is
not the silence of cemeteries. Peace is not the silent result of violent
repression. Peace is the generous, tranquil contribution of all to the good of
all. Peace is dynamism. Peace is generosity. It is right and it is duty."
May you, may we, may everyone have a peace of heart that leads to change of heart that leads to peace in the world; the whole wide world. Amen.
Acholi - Mot ki Yomcwing Botwo Me Mwaka Manyen
Adhola - Wafayo
Chamo Mbaga
African Rehus -
Beal-Ledeats
Ahtna – C’ehwggelnen
Dzaenh
Aklanon -
Malipayon nga Paskwa ag Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on
Albanian -
Gezur Krislinjden
Aleut - Kamgan
Ukudigaa
Alsatian - E
gueti Wïnâchte
Alur - Wafoyo
Kado Oro
Alutiiq -
Spraasnikam
Amharic -
Melkam Yelidet Beaal
Amuesha -
Yomprocha’ ya’ nataya
Amharic -
Enquine le gena adersashewu
Arabic – Idah
Saidan Wa Sanah Jadidah
Aragonese -
Nabidà! & Goyosa Añada benién.
Aramaic - Edobri’cho o rish d’shato brich’to!
Arawak - Aba
satho niw jari da’wisida bon
Armenian -
Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Aromanian -
Crãciunu hãriosu shi unu anu nãu, bunu!
Araucanian - Wi
tripantu in che
Asturian -
Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!
Assamese -
Rongaali Bihur xubhessaa lobo
Ata - Maroyan
na Pasko woy kaopia-an ng Bag-ong
Tuig -
kaniyo’t langon mga sulod
Aukan - Wi e
winsi i wan bun nyun yali
Aymara - Sooma
Nawira-ra
Azeri - Tezze
Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia – Selamat Hari Natal
Bantu (Kipare Dialect) - Luzihiro Lwa Krismas
Bantu (Chinayanja) - Kwa Beno Banso Bwanana
Bantu (Kikango) - Na Bino Banso Bonane
Basque -
Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali -
Shubho Barodin
Bohemian -
Vesele Vanoce
Brazilian -
Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton -
Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian - Tchestita
Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan - Bon
Nadal i un Bon Any Nou
Chile - Feliz
Navidad
Chinese (Cantonese) - Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Chinese (Mandarin) - Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Choctaw -
Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia -
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish -
Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsican - Pace
e salute
Croatian - Sretan
Bozic
Czech - Prejeme
Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Dagbani - Ni ti
Burunya Chou & Mi ti yuun
Damara/Nama -
Khiza
Danish -
Glaedelig Jul
Dibabawon -
Marayaw na Pasko aw Bag-ong Tui g kaniyo tibo na mga soon
Dinka - Miet
puou yan dhiedh Banyda tene Yin
Dine/Navajo -
Ya’at’eeh Keshmish
Divehi -
Ufaaveri aa ahareh
Dschang -
Chrismi a lekah Nguo Suieh
Duri -
Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch - Vrolijk
Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar
Egyptian - Colo
sana wintom tiebeen
English - Merry
Christmas
Eskimo -
Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo
Esperanto -
Gajan Kristnaskon
Estonian -
Rõõmsaid Jõulupühi
Faeroese – Gledhilig
jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi - Cristmas-e-shoma
mobarak bashad
Finnish - Hyvää Joulua
or Hauskaa Joulua
Flemish - Zalig
Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French - Joyeux Noël
et Bonne Année
Frisian - Noflike
Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Gaddang - Mangamgam
Bawa a dawun sikua diaw amin
Galician - Bo Nada
Gaelic - Nollaig
chridheil agus Bliadhna mhath ur
Gari - Soalokia God i
gotu vasau, mi lao ke ba na rago vanigira ara dou i matana!
Gciriku - Mfiyawidi
yaKrisimisa
Georgian - Gilotsavt
Krist’es Shobas
German - Froehliche
Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr
Gikuyu - Gia na
Thigukuu njega Na MwakaM weru wi Gikeno
Gitskan -
Hisgusgitxwsim Ha’niisgats Christ gankl Ama Sii K’uuhl!
Golin - Yesu kule
nongwa kaun umaribe ongwa ena mone di mile wai wen milo
Greek - Kala
Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
Greenlandic - Juullimi
Ukiortaassamilu Pilluarit
Guahibo - Pexania
Navidadmatacabi piginia pexaniapejanawai paxainaename
Guambiano - Navidadwan
Tabig tugagunrrigay
Guarani - Avyaitete
ahi ko Tupa ray arape qyrai Yy Kapyryin rira
Gwere - Osusuku
Omusa
Gwich’in - Drin tsal
zhit shoh ohlii
Han - Drin tsul zhit
sho ahlay
Hausa - Barka da
Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian Mele Kalikimaka
Haya - Waihuka na
Noeli & Waihhuka n ‘Omwaka
Hebrew - Mo’adim
Lesimkha. Shana Tova
Heiban - Ati kalo
gathje uwa gigih
Herero- Okresmesa
ombwa Ombura ombe ombwa
Hiligaynon - Malipayon
nga paskua
Hindi Shubh Naya Baras
Holo - Seng-tan
khoai-lok!
Hmong - Nyob Zoo Xyoo
Tahiab
Hungarian - Kellemes
Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet
Hungduan - Maphon au
nitungawan. Apo Dios Kituwen baron di toon
Icelandic - Gledileg
Jol og Farsaelt Komandi ar
Indonesian - Selamat
Hari Natal
Iraqi - Idah Saidan Wa
Sanah Jadidah
Irish - Nollaig Shona
Dhuit
Iroquois - Ojenyunyat
Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Italian - Buon Natale
e Felice Anno Nuovo
Japanese - Shinnen
omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jiberish - Mithag
Crithagsigathmithags
Kannada - Hosa
Varushada Subhasayagalu
Karelian - Rastawanke
Sinun
Kaqchiquel - Dios
tik’ujie’ avik’in
Kawalib - Amirnar
Krismas Gi
Khasi - Krismas
basuk
Kinyarwanda - Umunsi
Mwiza
Kirundi - Noeli
Nziza
Kom - Isangle
Krismen
Konkoni - Khushal
borit Natalam
Korafe - Keremisi
ewewa
Korean - Sung Tan Chuk
Ha
Kosraean - Tok
Tapeng
Koyukon - Denaahto’
Hoolaank Dedzaanh Sodeelts’eeyh
Krio - Appi Krismes en
Appi Niu Yaa
Kuanua - A Bona Lukara
na Kinakava
Kurdish - Seva piroz
sahibe u sersala te piroz be
Kwangali - Kerekemisa
zongwa
Latin - Natale hilare
et Annum Nuovo
Latvian - Prieci’gus
Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu
Lausitzian - Wjesole
hody a strowe nowe leto
Lettish - Priecigus
Ziemassvetkus
Lithuanian - Linksmu
Kaledu
Macedonian - Streken
Bozhik
Malayalam -
Puthuvalsara Aashamsakal
Maltese - Nixtieklek
Milied tajjeb u is-sena t-tabja
Mandarin - Kung His
Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Manx - Nollick ghennal
as blein vie noa
Maori - Meri
Kirihimete
Marathi - Shub Naya
Varsh
Mongolian - Zul saryn
bolon shine ony mend devshuulye
Naasioi - Tampara
Kirisimaasi
Naskapi -
miywaaitaakun mikusaanor
Ndjem - Mbeya mbeya
Ebiel
Ndogo - Esimano
olyaKalunga gwokombandambanda!
Ndonga - Okrismesa iwa
& Omude Mupe wa Punikwa
Nepali - Krist Yesu Ko
Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva
Newari - Nhu Da Ya
Vintuna
Nii - Nim Ono
Niuean - Monuina a Aho
Kilisimasi mo e Tau Foou
Norwegian - God Jul og
Godt Nyttår
Notu/Ewage - Keremisi
dave be
Occitan - Pulit nadal
e bona annado
Oriya - Sukhamaya
christmass ebang khusibhara naba barsa
Papiamento - Bon
Pasco
Papua - New Guinea
Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Philippines -
Maligayang Pasco at Manigong Bagong Taon
Poland - Wesolych
Swiat Bozego Narodzenia
Portuguese - Boas
Festas e um feliz Ano Novo
Punjabi- Nave sal di
mubaraka
Pushto - Christmas Aao
Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui (Easter Island) - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian - Bellas
festas da nadal e bun onn
Romanche (sursilvan dialect) - Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian - Sarbatori
vesele
Russian - Pozdrevlyayu
s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Saamia - Muwule Omwaka
Enjaya
Sami - Buorrit
Juovllat
Samoan - La Maunia Le
Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sango - Gloire na
Nzapa na ndouzou aho kouè, Na siriri na ndo sessé na popo ti ajo so amou nguia
na Lo.
Santali - Raska nawa
Serma
Saramaccan - Nuan wan
suti jai o!
Sardinian - Bonu
nadale e prosperu annu nou
Scots - Gaelic Nollaig
chridheil huibh
Serbian - Hristos se
rodi
Singhalese - Subha
nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slavey - Teyatie
Gonezu
Slovak - Vesele
Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovenia- Vesel Bozic in Srecno
novo leto!
Soga - Mwisuka
Sekukulu
Somali - ciid
wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
Songe - Kutandika kua
Yesu kuibuwa!
Sorani - Newroz le to
Piroz be
Sorbian - Wjesole hody
a strowe Nowe leto
Spanish - Feliz
Navidad y Próspero Año Nuevo
Swedish - God Jul och
Gott Nytt År
Sudanese - Wilujeng
Natal Sareng Warsa Enggal
Suena - Kerisimasi
kokopai
Surigaonon - Malipayon
na pasko sanan bag-on tuig!
Swahili - ºKrismas
Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº
Swedish - God Jul och
Gott Nytt År
Tagalog - Maligayang
Pasko at Manigong Bagong Taon
Tahitian - Ia ora i te
Noere e ia ora na i te matahiti ‘api
Tagakaulu - Madyaw
Pagsalog sa Pagka-otaw ni Jesus
Tala Andig - Maayad ha
pasko daw bag-ong tuig
Tamazight - Asseggwas
Ameggaz
Tamil - Nathar Puthu
Varuda Valthukkal
Tanaina - Natukda
Nuuphaa
Telugu - Christmas
Shubhakaankshalu
Thai - Suksan Wan
Christmas lae Sawadee Pee Mai
Tlingit - Xristos
Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl
Tok Pisin - Meri
Krismas
Tokelau - Ke
whakamanuia te Kirihimahi
Tonga - Kristo abe
anduwe muciindo ca Christmas
Tongan - Kilisimasi
Fiefia
Toraja - Salama’
Natal
Trukese - Neekirissimas
annim oo iyer seefe feyiyeech!
Tshiluba - Diledibua
dilenga dia Mfumu – Tshidimu tshipia – tshipia th silenga
Tswana - Keresemose o
monate le masego a ngwaga o montsha
Tubetube - Yayaliyaya
Yesu sikabi kaiwena
Tumbuka - Kristu wabe
namwe munyengo ya Christmas
Turkish - Noeliniz Ve
Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian - Veseloho
Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku
Umbundu - Natale,
Natale, Oyo O Natale
Urdu - Naya Saal
Mubarak Ho
Uvean - Italo fa ide
tau fou nei eseke
Uyghur - YanghI yiling
ahlqIs bolgey!
Valencian - Bon Nadal
i millor any nou
Vanina - Bon Natale a
Tutti
Vietnamese - Chuc Mung
Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien
Votian - Yvaa
rashtagoa!
Waray-Waray - Maupay
nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig!
Warlpiri - Miri
Kirijimiji
Welsh - Nadolig LLawen
a Blwyddyn Newydd Dda
Yugoslavian -
Cestitamo Bozic
Yiddish - Gute
Vaynakhtn un a Gut Nay Yor
Yoruba - E ku odun, e
ku iye’dun!
Zarma - Barka da Issa
hay-yan hann
Zaza - Newroz’a tu
Piroz be
Zia - Kerisimasi
wosewa
Zime - El ma ka bar
vra aso vei Lu
Zulu - Sinifesela
Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo
Festive Foods Friday Five (via revgalblogpals).
Well
friends, we’ve covered advent, music, and movies/TV–but we here at F5
HQ would be remiss if we did not acknowledge that quintessential
holiday topic… fooooooooood.
1. Favorite cookie/candy/baked good without which, it’s just not Christmas.

Frosted sugar cookies. I’m the keeper of this tradition. I have about 40 different cookie cutters – some of which were my grandmother’s and most of which were handed down to me via my own mother. In the past five or so years I’ve hosted a Christmas baking party for friends and some young adults (mostly women, but not only) at the convent where I most recently lived. We’d each bake at least one different kind of cookie and at the end of the party all were encouraged to take many of them home, to work, to parties, etc. Alas, this year, I’m not living in the convent with the amazingly large and two-ovened kitchen. Sigh. Also, the time has gotten totally away from me and so – while it will of course still be Christmas, there are no homemade sugar cookies to share and none of the other 10 types either. No wonder it’s been hard to get in the spirit this season!
2.
Do you do a fancy dinner on Christmas Eve, Christmas Day, both, or
neither? (Optional: with whom will you gather around the table this
year?)
As a matter of fact we don’t do fancy hardly ever. Thanksgiving maybe. But Christmas is more a grazing holiday for my fambly. We will, however, have a nice dinner – this year we’re having chicken and dumplings, salad, green bean casserole (ILOVEIT), mashed potatoes, corn, rolls and desert. My brother, sister-in-law, niece1, niece2, nephew, sister and her boyfriend and a friend of my mom’s will be joining us (mom and me) this year.
3. Evaluate one or more of the holiday beverage trifecta: hot chocolate, wassail, egg nog.
always think I like eggnog more than I do. I’ve never had wassail (what is it anyway?) and of course, love the hot chocolate with the little marshmallows.
4. Candy canes: do you like all the new-fangled flavors or are you a peppermint purist?
Just like there should never have been a Grinch remake, the peppermint candy cane cannot, in my opinion, be improved upon. All the other flavors are a crass grab for the holiday buck.
5. Have you ever actually had figgy pudding? And is it really so good that people will refuse to leave until they are served it?

Never had it… I hear from the muppets it’s made with figs… and bacon.
tomorrow. At the bar where my niece, the older, is a tender, there used to be a sign… it read… Free Drinks Tomorrow. And since today is today, it may yet be tomorrow before I publish how I spent my winter vacation…. the wrapping is awaiting.
Blessed final Advent days to you.
tomorrow: what i did on my winter vacation… giggles, tantrums, games and the like – then there was my niece….
Meanwhile: A couple of my Christmas donations – because I make or buy presents for my family and because we are all brothers and sisters in the ONE human family.

to doctors without borders – (this awesome idea whose time has come.)
and

to heifer international – (one share in a sheep – via knitters’ review.)
Merry Christmas.

Feast of Our Lady of Guadalupe
"Let not your heart be disturbed. Do not fear any sickness
or anguish.
Am I not here, who is your Mother? Are you not under my protection?
Am I not your health? Are you not happily within my fold? What else
do you wish? Do not grieve nor be disturbed by anything."
(Words
of Our Lady to Juan Diego)
Prayer to Our Lady of
Guadalupe
O Immaculate Virgin, Mother of the true God and
Mother of the Church, who from this place reveal your clemency and your pity to
all those who ask for your protection, hear the prayer that we address to you
with filial trust, and present it to your Son Jesus, our sole Redeemer.
Virgin of Guadalupe, Mother of the Americas, Mother of Mercy, Teacher
of hidden and silent sacrifice, to you, who come to meet us sinners, we
dedicate on this day all our being and all our love. We also dedicate to you
our life, our work, our joys, our infirmities and our sorrows. Grant peace,
justice and prosperity to our peoples; for we entrust to your care all that we
have and all that we are, our Lady and Mother.
Grant to our homes the grace
of loving and respecting life in its beginnings, with the same love with which
you conceived in your womb the life of the Son of God. Blessed Virgin Mary,
protect our families, so that they may always be united, and bless the
upbringing of our children.
Our hope, look upon us with compassion, teach us to go continually to Jesus
and, if we fall, help us to rise again, to return to Him, by means of the
confession of our faults and sins in the Sacrament of Penance, which gives
peace to the soul.
We beg you to grant us a great love for all the holy Sacraments, which are, as
it were, the signs that your Son left us on earth.
Thus, Most Holy Mother, with the peace of God in our conscience, with our
hearts free from evil and hatred, we will be able to bring to all true joy and
true peace, which come to us from your Son, our Lord Jesus Christ, who with God
the Father and the Holy Spirit, lives and reigns for ever and ever.
Amen.
Excerpted from the prayer of Pope John Paul II
Basilica of Mexico City, January 1979
Here’s a prayer for students during midterms, papers, exams,
and finals. via Work of the People
God, Creator of all things and of human intellect,
bless these students with orderly thinking,
curiosity for the work of your creation,
and a creative spirit in their studies.Lord Jesus, Son of God, help them remain focused.
Give them eyes to see the connections between their study
and its value for life and service to others.
Energize them and get their brains working.Send your Holy Spirit upon them
to give them flexibility of thought and expression,
good memory and calm nerves,
the ability to organize their thinking
and comprehend theories and facts
that they may express them with flair and clarity.
May your Spirit help them
to overcome moments of discouragement
and to rejoice in their accomplishments.God our Wisdom, in whom we move, live, and have our being,
bless your sons and daughters.
Bless their brains and every part of their lives.
We ask this through Christ our Lord. Amen.
As my students are taking their final exams for the semester, I’m aware that many others are too. Heather (thanks, Heather!) emailed me recently and it reminded me that college students are in that crunch time too! So, Here’s to all of you finishing final papers, studying for exams and dealing with life on top of all that too! You’re in my prayers.
special thanks to this fabulous new bloggy friend.
Star-Silver
by Carl Sandburg

The silver of one star
plays cross-lights against pine-green
And the play of this silver cross-wise against the green is an old story.
Thousands of years.
And sheep grazers on the hills by night
watching the woolly four-footed ramblers
watching a single silver star.
Why does this story never wear out?
And a baby, slung in a feed box back in a barn in a Bethlehem slum
A baby’s first cry,
mixing with the crunch of a mule’s teeth on Bethlehem Christmas corn
Baby fists, softer than snowflakes of Norway
The vagabond mother of Christ
and the vagabond men of wisdom
all in a barn on a winter night
and a baby there in swaddling clothes on hay
Why does this story never wear out?
The sheen of it all–is a star, silver and a pine, green
For the heart of a child asking a story
The red and hungry, red and hankering heart
Calling for cross-lights of silver and green
|
All-Around Smart
You are all-around smart. Essentially, that means that you are a good combination of your own knowledge and experience, along with having learned through instruction – and you are equally as good with theoretical things as you are with real-world, applied things. You have a well-rounded brain. 40% applied intelligence |
||||
|
||||
| Take this quiz at QuizGalaxy.com |


