You are currently browsing the category archive for the ‘holidaze’ category.

because i love that mason-dixon knitting

via natty

blessed happy holy days to you.

(received from a good friend of mine and I think it’s worth the post.)

Dear Children,

It has come to My attention that many of you are upset that
folks are taking My name out of the season. Maybe you’ve forgotten that I
wasn’t actually born during this time of the year and that it was some of your
predecessors who decided to celebrate My birthday on what was actually a time
of pagan festival. Inviting me into your life each day is more important than
celebrating when Christmas falls on the calendar.

How I personally feel about this celebration can probably be
most easily understood by those of you who have been blessed with children of
your own.  I don’t care what you call the day. If you want to celebrate My

Now, having said that, let Me go on. If it bothers you that
the town in which you live doesn’t allow a scene depicting My birth, then just
get rid of a couple of Santa’s and snowmen in your own yard and put in a small
Nativity scene there.  If all My followers did that there wouldn’t be any need
for such a scene on the town square because there would be many of them all
around town.

Stop worrying about the fact that people are calling the
tree a holiday tree, instead of a Christmas tree. It was my Father who made all
trees. You can remember Me anytime you see any tree. Decorate a grape vine if
you wish: I actually spoke of that once in a teaching, explaining who I am in
relation to you and what each of our tasks were. If you have forgotten that
one, look up John 15: 1 – 8.

If you want to give Me a present in remembrance of My birth,
here is my wish list. Choose something from it:

1. Instead of writing protest letters objecting to the way
My birthday is being celebrated, write letters of love and hope to those
depressed, lonely, in harms way, or away from home.

2. Visit someone in a nursing home. You don’t have to know
them personally. They just need to know that someone cares about them.

3. Instead of writing the president complaining about the
wording on the cards his staff sent out this year, why don’t you write and tell
him that you’ll be praying for him and his family this year. Then follow up.

4. Instead of giving your children a lot of gifts you can’t
afford and they don’t need, spend time with them. Tell them the story of My
birth, and how I came to show what it means to love.  Hold them in your
arms and remind them that I love them.

5. Pick someone that has hurt you in the past and forgive
him or her.

6. Did you know that someone in your town will attempt to
take their own life this season because they feel so alone and hopeless? Since
you don’t know who that person is, try giving everyone you meet a warm smile;
it could make the difference.

7. Instead of nit picking about what the retailer in your
town calls the holiday, be patient with the people who work there. Give them a
warm smile and a kind word. Even if they aren’t allowed to wish you a
"Merry Christmas" that doesn’t keep you from wishing them one. (Then
stop  shopping there on Sunday. If the
store didn’t make so much money on that day they’d close and let their
employees spend the day at home with their families).  I long to celebrate
a day of rest with you each week but you have to stop running around

8. Here’s a good one. There are individuals and whole
families in your town who not only will have no "Christmas" tree, but
neither will they have any presents to give or receive. If you don’t know them,
buy some food and a few gifts and give them to the Salvation Army or some other
charity which believes in Me and they will make the delivery for you.

9. Finally, if you want to make a statement about your
belief in and loyalty to Me, then behave like a Christian. Don’t do things in
secret that you wouldn’t do in My presence. Let people know by your actions
that you are one of mine.

Don’t forget; I am God and can take care of Myself. Just
love Me and do what I have told you to do. I’ll take care of all the rest.

Check out the list above and get to work; time is short.
I’ll help you, but the ball is now in your court. And do have a most blessed
Christmas with all those whom you love and remember : I LOVE YOU


A reading from the book of the prophet Daniel:

(I, Daniel, mourned and I heard this word of the Lord:)

“At that time there shall arise Michael, the great prince, guardian of your people;

It shall be a time unsurpassed in distress since nations began until that time.

At that time your people shall escape, everyone who is found written in the book.

Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake;

Some shall live forever; others shall be an everlasting horror and disgrace.

But the wise shall shine brightly like the splendor of the firmament,

And those who lead the many to justice shall be like the stars forever.”

The Word of the Lord.  Thanks be to God.

515121574_f8545f6258_o We live to remember those

who passed before us,

their life gave us life

we honor their memory


(Raul Sanchez. El Dia y la Noche de los Muertos.  Viva la vida! Viva la Muerte!)

fill in the blank…

second to _____

____ the worse for wear

bar ____

half a loaf is better than ____

____ of the above

_____ of your business

____ too gently….

____ the wiser

____ of your beeswax/business

____ theless

"to do no evil is good; to intend ____ is better."  Claudius

"Love all, trust a few, do harm to ____."  W. Shakespeare

____ other than Sr. Christine

(that’s my costume)

Happy Halloween!!!

  • Take an Easter Walk
    during the week after Easter Sunday, take a walk around your
    neighborhood, in your garden, at the park, or even at the local
    shopping center. Look for signs of new life all around you. Remember
    the neophytes—those who were baptized this Easter—who are “new plants”
    in the household of God.
  • Do a Baptism search
    for photos and other mementos of your own baptism, for example, your
    baptismal gown or certificate. Place these in a prominent spot in your
    home during the season. Bring home some holy water from the parish
    baptismal font, and use it to make the sign of the cross each morning
    on your forehead.
  • Wear white and dress up
    Sundays during the season, try to wear lots of white or something more
    “Easter-y,” for example, a flower corsage on your wrist or lapel. If
    you don’t usually dress up for Sunday Mass, wear dressier clothes each
    Sunday of Easter. Each time you dress, remember that you have been
    “clothed in Christ.”
  • Light candles  Buy
    some nice candles for your home. Place them in your living room and on
    your dinner table. Light them at night and whenever you sit down to eat
    at home. Use a match to light them, and as you strike the match, say
    “Christ, our Light.”
  • Dress up your dinner table
    the season, use a table cloth on your kitchen or dinner table if you
    don’t already. Use the nicer plates, utensils, and glasses that you
    save for special occasions. Commit to eating at least one meal at home
    on Sundays. Light candles, turn off the TV, and put on some nice music
    for these meals. Every time you eat, begin by saying, “Jesus, Lamb of
  • Make bathing a time of renewal  Whenever
    you shower or bathe, remember your own baptism. Recall how the
    neophytes were bathed in the font. Make it a special time of prayer by
    saying, “Christ, the Water of Life” when you begin. Pamper yourself
    with soothing oils or lotions. Remember how you have been anointed with
    the Spirit of Christ.
  • Let each day be a little Easter  As
    you wake up each day, consecrate that day to God by saying, “This is
    the day the Lord has made. Let us rejoice and be glad in it.” This
    comes from the traditional psalm for Easter (Psalm 118). If you can,
    give yourself some quiet time before the busyness of the day. Sit in
    silence with your morning coffee, light a candle, and let God speak to
    you in that moment.
  • Write a thank-you note, just because
    means “thank you” in Greek. Each week of Easter (there are seven),
    write a
    thank-you note to someone you appreciate but don’t often get to
    thank. Send it to them, and say a prayer for them as you seal the
    envelope or click the “send” button.



Acholi – Mot ki Yomcwing Botwo Me Mwaka Manyen
Adhola – Wafayo
Chamo Mbaga
African Rehus –
Ahtna – C’ehwggelnen
Aklanon –
Malipayon nga Paskwa ag Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on
Albanian –
Gezur Krislinjden
Aleut – Kamgan
Alsatian – E
gueti Wïnâchte
Alur – Wafoyo
Kado Oro
Alutiiq –
Amharic –
Melkam Yelidet Beaal
Amuesha –
Yomprocha’ ya’ nataya
Amharic –
Enquine le gena adersashewu
Arabic – Idah
Saidan Wa Sanah Jadidah
Aragonese –
Nabidà! & Goyosa Añada benién.
Aramaic – Edobri’cho o rish d’shato brich’to!

Arawak – Aba
satho niw jari da’wisida bon

Armenian –
Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Aromanian –
Crãciunu hãriosu shi unu anu nãu, bunu!
Araucanian – Wi
tripantu in che
Asturian –
Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!
Assamese –
Rongaali Bihur xubhessaa lobo
Ata – Maroyan
na Pasko woy kaopia-an ng Bag-ong
Tuig –
kaniyo’t langon mga sulod
Aukan – Wi e
winsi i wan bun nyun yali
Aymara – Sooma
Azeri – Tezze
Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia – Selamat Hari Natal
Bantu (Kipare Dialect) – Luzihiro Lwa Krismas
Bantu (Chinayanja) – Kwa Beno Banso Bwanana
Bantu (Kikango) – Na Bino Banso Bonane
Basque –
Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali –
Shubho Barodin
Bohemian –
Vesele Vanoce
Brazilian –
Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton –
Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian – Tchestita
Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan – Bon
Nadal i un Bon Any Nou
Chile – Feliz
Chinese (Cantonese) – Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Chinese (Mandarin) – Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Choctaw –
Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia –
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish –
Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsican – Pace
e salute
Croatian – Sretan
Czech – Prejeme
Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Dagbani – Ni ti
Burunya Chou & Mi ti yuun
Damara/Nama –
Danish –
Glaedelig Jul
Dibabawon –
Marayaw na Pasko aw Bag-ong Tui g kaniyo tibo na mga soon
Dinka – Miet
puou yan dhiedh Banyda tene Yin
Dine/Navajo –
Ya’at’eeh Keshmish
Divehi –
Ufaaveri aa ahareh
Dschang –
Chrismi a lekah Nguo Suieh
Duri –
Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch – Vrolijk
Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar
Egyptian – Colo
sana wintom tiebeen
English – Merry
Eskimo –
Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo
Esperanto –
Gajan Kristnaskon
Estonian –
Rõõmsaid Jõulupühi
Faeroese – Gledhilig
jol og eydnurikt nyggjar!

Farsi – Cristmas-e-shoma
mobarak bashad

Finnish – Hyvää Joulua
or Hauskaa Joulua

Flemish – Zalig
Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar

French – Joyeux Noël
et Bonne Année

Frisian – Noflike
Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!

Gaddang – Mangamgam
Bawa a dawun sikua diaw amin

Galician – Bo Nada
Gaelic – Nollaig
chridheil agus Bliadhna mhath ur

Gari – Soalokia God i
gotu vasau, mi lao ke ba na  rago vanigira ara dou i matana!

Gciriku – Mfiyawidi

Georgian – Gilotsavt
Krist’es Shobas

German – Froehliche
Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr

Gikuyu – Gia na
Thigukuu njega Na MwakaM weru wi Gikeno

Gitskan –
Hisgusgitxwsim Ha’niisgats Christ gankl Ama Sii K’uuhl!

Golin – Yesu kule
nongwa kaun umaribe ongwa ena mone di mile wai wen milo

Greek – Kala
Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos

Greenlandic – Juullimi
Ukiortaassamilu Pilluarit

Guahibo – Pexania
Navidadmatacabi piginia pexaniapejanawai paxainaename

Guambiano – Navidadwan
Tabig tugagunrrigay

Guarani – Avyaitete
ahi ko Tupa ray arape qyrai Yy Kapyryin rira

Gwere – Osusuku

Gwich’in – Drin tsal
zhit shoh ohlii

Han – Drin tsul zhit
sho ahlay

Hausa – Barka da
Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!

Hawaiian Mele Kalikimaka
Haya – Waihuka na
Noeli & Waihhuka n ‘Omwaka

Hebrew – Mo’adim
Lesimkha. Shana Tova

Heiban – Ati kalo
gathje uwa gigih

Herero- Okresmesa
ombwa Ombura ombe ombwa

Hiligaynon – Malipayon
nga paskua

Hindi Shubh Naya Baras
Holo – Seng-tan

Hmong – Nyob Zoo Xyoo

Hungarian – Kellemes
Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet

Hungduan – Maphon au
nitungawan. Apo Dios Kituwen baron di toon

Icelandic – Gledileg
Jol og Farsaelt Komandi ar

Indonesian – Selamat
Hari Natal

Iraqi – Idah Saidan Wa
Sanah Jadidah

Irish – Nollaig Shona

Iroquois – Ojenyunyat
Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.

Italian – Buon Natale
e Felice Anno Nuovo

Japanese – Shinnen
omedeto. Kurisumasu Omedeto

Jiberish – Mithag

Kannada – Hosa
Varushada Subhasayagalu

Karelian – Rastawanke

Kaqchiquel – Dios
tik’ujie’ avik’in

Kawalib – Amirnar
Krismas Gi

Khasi – Krismas

Kinyarwanda – Umunsi

Kirundi – Noeli

Kom – Isangle

Konkoni – Khushal
borit Natalam

Korafe – Keremisi

Korean – Sung Tan Chuk

Kosraean – Tok

Koyukon – Denaahto’
Hoolaank Dedzaanh Sodeelts’eeyh

Krio – Appi Krismes en
Appi Niu Yaa

Kuanua – A Bona Lukara
na Kinakava

Kurdish – Seva piroz
sahibe u sersala te piroz be

Kwangali – Kerekemisa

Latin – Natale hilare
et Annum Nuovo

Latvian – Prieci’gus
Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu

Lausitzian – Wjesole
hody a strowe nowe leto

Lettish – Priecigus

Lithuanian – Linksmu

Macedonian – Streken

Malayalam –
Puthuvalsara Aashamsakal

Maltese – Nixtieklek
Milied tajjeb u is-sena t-tabja

Mandarin – Kung His
Hsin Nien bing Chu Shen Tan

Manx – Nollick ghennal
as blein vie noa

Maori – Meri

Marathi – Shub Naya

Mongolian – Zul saryn
bolon shine ony mend devshuulye

Naasioi – Tampara

Naskapi –
miywaaitaakun mikusaanor

Ndjem – Mbeya mbeya

Ndogo – Esimano
olyaKalunga gwokombandambanda!

Ndonga – Okrismesa iwa
& Omude Mupe wa Punikwa

Nepali – Krist Yesu Ko
Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva

Newari – Nhu Da Ya

Nii – Nim Ono
Niuean – Monuina a Aho
Kilisimasi mo e Tau Foou

Norwegian – God Jul og
Godt Nyttår

Notu/Ewage – Keremisi
dave be

Occitan – Pulit nadal
e bona annado

Oriya – Sukhamaya
christmass ebang khusibhara naba barsa

Papiamento – Bon

Papua – New Guinea
Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu

Philippines –
Maligayang Pasco at Manigong Bagong Taon

Poland – Wesolych
Swiat Bozego Narodzenia

Portuguese – Boas
Festas e um feliz Ano Novo

Punjabi- Nave sal di

Pushto – Christmas Aao
Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha

Rapa-Nui (Easter Island) – Mata-Ki-Te-Rangi.
Rhetian – Bellas
festas da nadal e bun onn

Romanche  (sursilvan dialect) – Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian – Sarbatori

Russian – Pozdrevlyayu
s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom

Saamia – Muwule Omwaka

Sami – Buorrit

Samoan – La Maunia Le
Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou

Sango – Gloire na
Nzapa na ndouzou aho kouè, Na siriri na ndo sessé na popo ti ajo so amou nguia
na Lo.

Santali – Raska nawa

Saramaccan – Nuan wan
suti jai o!

Sardinian – Bonu
nadale e prosperu annu nou

Scots – Gaelic Nollaig
chridheil huibh

Serbian – Hristos se

Singhalese – Subha
nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa

Slavey – Teyatie

Slovak – Vesele
A stastlivy Novy Rok

 Slovenia Vesel Bozic in Srecno
novo leto!

Soga – Mwisuka

Somali – ciid
wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican

Songe – Kutandika kua
Yesu kuibuwa!

Sorani – Newroz le to
Piroz be

Sorbian – Wjesole hody
a strowe Nowe leto

Spanish – Feliz
Navidad y Próspero Año Nuevo

Swedish – God Jul och
Gott Nytt År

Sudanese – Wilujeng
Natal Sareng Warsa Enggal

Suena – Kerisimasi

Surigaonon – Malipayon
na pasko sanan bag-on tuig!

Swahili – ºKrismas
Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº

Swedish – God Jul och
Gott Nytt År

Tagalog – Maligayang
Pasko at Manigong Bagong Taon

Tahitian – Ia ora i te
Noere e ia ora na i te matahiti ‘api

Tagakaulu – Madyaw
Pagsalog sa Pagka-otaw ni Jesus

Tala Andig – Maayad ha
pasko daw bag-ong tuig

Tamazight – Asseggwas

Tamil – Nathar Puthu
Varuda Valthukkal

Tanaina – Natukda

Telugu – Christmas

Thai – Suksan Wan
Christmas lae Sawadee Pee Mai

Tlingit – Xristos
Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl

Tok Pisin – Meri

Tokelau – Ke
whakamanuia te Kirihimahi

Tonga – Kristo abe
anduwe muciindo ca Christmas

Tongan – Kilisimasi

Toraja – Salama’

Trukese – Neekirissimas
annim oo iyer seefe feyiyeech!

Tshiluba – Diledibua
dilenga dia Mfumu – Tshidimu tshipia – tshipia th silenga

Tswana – Keresemose o
monate le masego a ngwaga o montsha

Tubetube – Yayaliyaya
Yesu sikabi kaiwena

Tumbuka – Kristu wabe
namwe munyengo ya Christmas

Turkish – Noeliniz Ve
Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ukrainian – Veseloho
Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku

Umbundu – Natale,
Natale, Oyo O Natale

Urdu – Naya Saal
Mubarak Ho

Uvean – Italo fa ide
tau fou nei eseke

Uyghur – YanghI yiling
ahlqIs bolgey!

Valencian – Bon Nadal
i millor any nou

Vanina – Bon Natale a

Vietnamese – Chuc Mung
Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien

Votian – Yvaa

Waray-Waray – Maupay
nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig!

Warlpiri – Miri

Welsh – Nadolig LLawen
a Blwyddyn Newydd Dda

Yugoslavian –
Cestitamo Bozic

Yiddish – Gute
Vaynakhtn un a Gut Nay Yor

Yoruba – E ku odun, e
ku iye’dun!

Zarma – Barka da Issa
hay-yan hann

Zaza – Newroz’a tu
Piroz be

Zia – Kerisimasi

Zime – El ma ka bar
vra aso vei Lu

Zulu – Sinifesela
Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo


Festive Foods Friday Five (via revgalblogpals).

friends, we’ve covered advent, music, and movies/TV–but we here at F5
HQ would be remiss if we did not acknowledge that quintessential
holiday topic… fooooooooood.

1. Favorite cookie/candy/baked good without which, it’s just not Christmas.

Frosted sugar cookies.  I’m the keeper of this tradition.  I have about 40 different cookie cutters – some of which were my grandmother’s and most of which were handed down to me via my own mother.  In the past five or so years I’ve hosted a Christmas baking party for friends and some young adults (mostly women, but not only) at the convent where I most recently lived.  We’d each bake at least one different kind of cookie and at the end of the party all were encouraged to take many of them home, to work, to parties, etc.  Alas, this year, I’m not living in the convent with the amazingly large and two-ovened kitchen.  Sigh.  Also, the time has gotten totally away from me and so – while it will of course still be Christmas, there are no homemade sugar cookies to share and none of the other 10 types either.  No wonder it’s been hard to get in the spirit this season!

Do you do a fancy dinner on Christmas Eve, Christmas Day, both, or
neither? (Optional: with whom will you gather around the table this

As a matter of fact we don’t do fancy hardly ever.  Thanksgiving maybe.  But Christmas is more a grazing holiday for my fambly.  We will, however, have a nice dinner – this year we’re having chicken and dumplings, salad, green bean casserole (ILOVEIT), mashed potatoes, corn, rolls and desert.  My brother, sister-in-law, niece1, niece2, nephew, sister and her boyfriend and a friend of my mom’s will be joining us (mom and me) this year.

3. Evaluate one or more of the holiday beverage trifecta: hot chocolate, wassail, egg nog.

always think I like eggnog more than I do.  I’ve never had wassail (what is it anyway?) and of course, love the hot chocolate with the little marshmallows.  🙂

4. Candy canes: do you like all the new-fangled flavors or are you a peppermint purist?

Just like there should never have been a Grinch remake, the peppermint candy cane cannot, in my opinion, be improved upon.  All the other flavors are a crass grab for the holiday buck.

5. Have you ever actually had figgy pudding? And is it really so good that people will refuse to leave until they are served it? 

Never had it… I hear from the muppets it’s made with figs… and bacon.

The God who comes without retinue or riches is
the metaphor of a humility that requires us to remember how really small we are
in the universe–and to come to the point where that is enough for us.

— Joan Chittister

August 2020